နည်းနည်း မျက်စိနောက်လာလို့ မအောင့်နိုင် မအည်းနိုင် ရေးလိုက်ဦးမယ်။
မြန်မာတွေ မညီညွှတ်တဲ့ဘဝမှာ မြန်မာဖောင့်တောင် အမျိုးမျိုး။ မြန်မာစာကို ကွန်ပျူတာပေါ်မှာ စတင်နိုင်ခဲ့တာ ZawGyi နဲ့။ ZawGyi နဲ့ နေသားကျချိန်မှာ Unicode ကိစ္စဖြစ်လာတယ်။ ဖြစ်တော့လည်း ဖြစ်ပေါ့။ ဒါဟာ နည်းပညာပိုင်းအရ ဖြစ်လာတဲ့ကိစ္စပဲ။ အခုဆို HTC က စံမြန်မာ ကိုသုံးတယ်။ Microsoft က သာလွန် ကို သုံးတယ်။ Google က Myanmar 3 ကို သုံးတယ်။ အဲဒီလို မတည်မငြိမ် ဖြစ်ချင်တိုင်း ဖြစ်နေတဲ့အချိန်မှာ ကျနော်အပါအဝင် အများစုက ZawGyi နဲ့ ခရီးဆက်နေတုန်း။ သာမာန် User ဟာ Programmer လို တွေးမှာ မဟုတ်ဘူး၊ စိတ်ရှုပ်ခံမှာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာလောက်တော့ အခြေခံကျကျ မြင်တတ်ရင် ကောင်းမှာပဲ။
မှန်တယ်။ ZawGyi က ကွန်ပျူတာမှာ ပေါ်ရုံပဲ။ ကွန်ပျူတာက နားလည်တဲ့ Unicode 5.1 ကို မလိုက်နာဘူး။ ဒါကြောင့် ကွန်ပျူတာမှာ ပေါ်ပေမဲ့ ကွန်ပျူတာစံနစ်က နားလည်တဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခု ဖြစ်မလာဘူး။ ဒါကြောင့် နိုင်ငံတကာတန်းဝင်ဖို့ Unicode ကို သုံးဖို့ ဆော်သြကြတယ်။ ဒါကောင်းတဲ့ကိစ္စ၊ ကြိုဆိုသင့်တဲ့ ကိစ္စပဲ။
မြန်မာတွေ မညီညွှတ်တဲ့ဘဝမှာ မြန်မာဖောင့်တောင် အမျိုးမျိုး။ မြန်မာစာကို ကွန်ပျူတာပေါ်မှာ စတင်နိုင်ခဲ့တာ ZawGyi နဲ့။ ZawGyi နဲ့ နေသားကျချိန်မှာ Unicode ကိစ္စဖြစ်လာတယ်။ ဖြစ်တော့လည်း ဖြစ်ပေါ့။ ဒါဟာ နည်းပညာပိုင်းအရ ဖြစ်လာတဲ့ကိစ္စပဲ။ အခုဆို HTC က စံမြန်မာ ကိုသုံးတယ်။ Microsoft က သာလွန် ကို သုံးတယ်။ Google က Myanmar 3 ကို သုံးတယ်။ အဲဒီလို မတည်မငြိမ် ဖြစ်ချင်တိုင်း ဖြစ်နေတဲ့အချိန်မှာ ကျနော်အပါအဝင် အများစုက ZawGyi နဲ့ ခရီးဆက်နေတုန်း။ သာမာန် User ဟာ Programmer လို တွေးမှာ မဟုတ်ဘူး၊ စိတ်ရှုပ်ခံမှာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာလောက်တော့ အခြေခံကျကျ မြင်တတ်ရင် ကောင်းမှာပဲ။
မှန်တယ်။ ZawGyi က ကွန်ပျူတာမှာ ပေါ်ရုံပဲ။ ကွန်ပျူတာက နားလည်တဲ့ Unicode 5.1 ကို မလိုက်နာဘူး။ ဒါကြောင့် ကွန်ပျူတာမှာ ပေါ်ပေမဲ့ ကွန်ပျူတာစံနစ်က နားလည်တဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခု ဖြစ်မလာဘူး။ ဒါကြောင့် နိုင်ငံတကာတန်းဝင်ဖို့ Unicode ကို သုံးဖို့ ဆော်သြကြတယ်။ ဒါကောင်းတဲ့ကိစ္စ၊ ကြိုဆိုသင့်တဲ့ ကိစ္စပဲ။